Приколы чешского языка
|
|
санди |
Дата: Среда, 31.10.2018, 17:49 | Сообщение # 1 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 3079
Статус: Online |
На эту вещь обратили моё внимание ещё восемь лет назад. Вот сейчас знакомясь с альбомами чешских исполнителей, упрямо вслушиваюсь в звучание слов. Оказывается , в чешском языке, многие известные нам слова имеют очень интересное значение. Конечно же эти записи полностью не являются достоверными , потому как взяты из интернета, где писатели любят приукрашивать. Вот что я наскрёб с разных статей и форумов :
внимание - позор духи - вонявка запах - смрад компьютер - почитач стюардесса - летушка самолет - летадло пилот - летун транспортное средство - возидло прекрасно - ужасно каблук - подпатка (под пяткой?) неженатый мужчиина - младенец рыба- пструх сумка - кабелка огурцы - окурки колбаса - клобаса стол - стул серьга - наушница (потому что на ухе) овощи - зеленина мороженное - змерзлина умный - хитрый скорая помощь - неможница (или похотовост?), (или захранка?) дурак - питомец
Осторожно, дальше идёт тяжёлая артиллерия - словосочетания: злыдня писькина - сексуальный маньяк черствые потравины - свежие продукты,
Рекламные надписи: "Досконала тварь!" - "Совершенное творение!" "Позор дети!" - надпись на дороге, наверное имеет значение "Внимание дети!" "Позор, полиция варуйе!" - Внимание, полиция предупреждает! "Позор мимо!" - надпись на закрытом туалете имеет значение что не работает туалет. "Позор слева!"- Внимание, скидки!.(или распродажа?) "Вступ заказан" - Вход запрещён. "падло с быдлом на плавидле" - парень с веслом на лодке (эту же фразу восемь лет назад мне передавали как "падло с быдлом на водоплавке").
Для чешских читателей и слушателей другие славянские языки тоже кажутся забавными. Уверен, часто наши слова в чешском языке имеют неожиданное или даже противоположное значение. |
|
|
|
букварь |
Дата: Пятница, 02.11.2018, 21:37 | Сообщение # 2 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 745
Статус: Offline |
Прикольно. Вы просто привыкли к украинскому. А человеку, никогда его не слышавшему, бывает тоже смешно. Наверняка, со стороны и русская речь содержит приколы, например, для болгар или поляков. Тема очень интересная и познавательная. Кстати, а правда, что Кащей Бессмертный по-украински Чахлик Невмирущий? Или это интернет-хохма? |
|
|
|
букварь |
Дата: Пятница, 02.11.2018, 21:46 | Сообщение # 3 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 745
Статус: Offline |
Чемпионат мира по футболу. Финал Франция-Хорватия. Комментатор (кажись Стогниенко): звучит "Марсельеза"... тыры-пыры... а теперь гимн Хорватии "Лепа наша домовина". Думаю, Боже ж мой! Какая красотища то! Лепа наша домовина. И не нужно никакого перевода. За одно только это болел за хорват. Несмотря на все эти движухи с видео Виды. |
|
|
|
букварь |
Дата: Пятница, 02.11.2018, 21:49 | Сообщение # 4 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 745
Статус: Offline |
Ещё подумалось, а если бы Вида кричал Слава Гондурасу! или Да здравствует Зимбабве! то так нормалёк? |
|
|
|
Жих |
Дата: Суббота, 03.11.2018, 12:30 | Сообщение # 5 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 557
Статус: Offline |
♪♪♫♪♫♫♪
Сообщение отредактировал Жих - Суббота, 03.11.2018, 15:55 |
|
|
|
букварь |
Дата: Суббота, 03.11.2018, 14:37 | Сообщение # 6 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 745
Статус: Offline |
Мы больные люди. Психически. Тяжело и неизлечимо. Срочно нужен мальчик, который крикнет: "А король-то голый!" Может тогда кто-нибудь прозреет? Здорово сказал Миша Ефремов про фантомные имперские боли. |
|
|
|
recluse |
Дата: Понедельник, 05.11.2018, 11:47 | Сообщение # 7 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1944
Статус: Offline |
У меня давно была идея - показать как отличается значение того или иного слова в разных славянских языках. Вот вам импонирует, что в гимне Хорватии есть слова "Лепа наша домовина". А ведь в украинском языке "домовина" - это гроб Вот представьте, какие ассоциации вызывают у нас слова хорватского гимна. Зимой, когда времени будет побольше, может маленькую заметку составлю.
"Мы больные люди." Не хочется здесь рассуждать о политике, но этноцентризм присущ любому народу. Но когда его использует государство в своих целях, это всегда ведет к очень печальным и опасным последствиям. |
|
|
|
санди |
Дата: Понедельник, 05.11.2018, 13:17 | Сообщение # 8 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 3079
Статус: Online |
Цитата букварь ( ) Кстати, а правда, что Кащей Бессмертный по-украински Чахлик Невмирущий? Или это интернет-хохма? Как мне кажется, этот вопрос решается достаточно легко. Это персонаж славянской мифологии, которому в украинских сказках отводится крайне малое место. Если посмотреть книги русских сказок переведённых на украинский язык вплоть до 80-ых гг, то там присутствует Кощій Безсмертний и нет никакого Чахлика Невмерущщого ( напоминаю "ы" в украинском передаётся буквой "и") . Чахлык появляется в 90-ых гг. как персонаж анекдотов, переверзий, приколов, переосмысления уже давно известных сказок. Вспомните хотя бы Николая Фоменко с его пословицами ("Машу каслом не испортишь" и многие другие). Произошла попытка перевода личных имён, которые как мы знаем не переводятся. (Майкл Джексон в новостях не переводится как Миша Яковлев). И эта попытка с Чахлыком оказалась настолько прикольной и удачной, что "хвост начал вилять собакой". Я ни капли не удивлюсь, если в современных переводах сказок появится именно Чахлык.
Вот глянул , беларусская версия википедии передаёт это имя как Кашчэй Бессмяротны.
Сообщение отредактировал санди - Понедельник, 05.11.2018, 14:51 |
|
|
|
санди |
Дата: Понедельник, 05.11.2018, 13:29 | Сообщение # 9 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 3079
Статус: Online |
Такой же анекдотический случай по поводу словосочетания "сексуальный маньяк". Чаще всего в украинских новостях слово "сексуальный" опускается. Присутствует просто "злодій" (зло делает) или "злочинець" (чинит зло - творит зло). И уже отдельным предложением могут расшифорвать его сексуальную направленность. Какая-то часть общества заметила эту особенность и придумала прикольное словосочитание "цюцюрковий злодій". При этом не вполне ясно какой именно орган имеется в виду, мужской или женский, верхний или нижний. Единственное, что можно сказать определённо: этот орган спереди. Из-за этой неясности слово "цюцюрка" не считается пошлым или неприличным. Оно считается забавным, простонародным. Никогда в новостях или газетах такого словосочетания не употреблялось. Это прикол, который могут употреблять люди у себя дома в семье или же в юмористической программе, которых у нас на ТВ, просто, пруд пруди, но НЕ в газетах и НЕ в ТВ-новостях.
Сообщение отредактировал санди - Понедельник, 05.11.2018, 19:07 |
|
|
|
букварь |
Дата: Понедельник, 05.11.2018, 16:30 | Сообщение # 10 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 745
Статус: Offline |
Офигеть! Сколько всего интересного. Я был очень удивлён, что шахматы по-украински шахи. Отчего так? А ещё меня веселит название вашей (Саша и Валера) профессии - викладач. |
|
|
|