"Мышей и крыс на чердаке" Жана Дюка Дэ Грея часто сравнивают с "Тупой, как пробка" легендарных Джетро Талл. Конечно, с этим можно спорить. Несомненным остается одно: это лучшая работа британского трио, ломающая рамки всех условностей. 100-процентный шедевр прогрессивного фолка начала 70-х.
Я думаю, "Тупой, как пробка" - это более современная версия идиомы. Хотя суть от этого не меняется. ) У англичан есть еще вариант: as thick as two short planks (или более короткая версия, как в одном из сольников Андерсона, релиз которого сейчас готовлю: Two Short Planks). Хотя означает то же. Заменю-ка, пожалуй, на "пробку": она лучше звучит в контексте.