букварь |
Дата: Суббота, 25.04.2020, 00:02 | Сообщение # 11 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 745
Статус: Offline |
Если Борисовна, то таки да. |
|
|
|
букварь |
Дата: Суббота, 25.04.2020, 00:49 | Сообщение # 12 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 745
Статус: Offline |
Не хочу прослыть антисемитом или ещё каким-нибудь анти... Все национальности уважаю и дай Бог всем здоровья (особенно в наше время). Тем не менее картина такая: нарколог Непейпиво, зубной врач Мочиморда, адвокат Тютюнник... Слесаря у нас на работе: Кондратьев, Степанов, Гришин, Акимов, Ухин... По поводу фамилии Тютюнник... Вратарь сборной Польши на Евро-12 - Тытонь. Выходил на замену вместо Щесны. Есть ещё артист Олег Табаков. Анекдот в тему. Жил в России Пердунков. Дразнили его из-за фамилии. Думает, эмигрирую я на/в Украину. Уехал. Там дали фамилию Пердищенко. Уехал в Грузию - Пердишвили. В Армению - Пердунян. В Литву - Пердаускас. Ну всё, думает, надоело! Уеду в Китай. Поехал... Бз Дун.
Сообщение отредактировал букварь - Суббота, 25.04.2020, 00:50 |
|
|
|
санди |
Дата: Понедельник, 27.04.2020, 10:38 | Сообщение # 13 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 3077
Статус: Offline |
Конечно же анекдот шовинистический. Куда бы он не уехал, всегда кто-то останется без внимания. А у кого-то в алфавите вообще не предусмотрены согласные или гласные звуки. И как ему там жить?
Все эти слова, либо архаичные либо, местечковые, либо новообразованные, я приводил с большим удовольствием. Благодаря им речь становится вкусная, увлекательная. Мне приносят удовольствие мысли о том, что украинский язык не уподобляется латыни и продолжает жить, развиваться. Любой писатель может ввести в общенациональный обиход интересные слова. Это как открытие нового горизонта . А ещё в корнях слов, как в консервных банках все эти века хранится история. Если к изучению языка подходить с увлечением, то можно для себя открыть некоторые тайны. Приведу свой любимый пример. В грузинском языке целый ряд слов по отношению к украинскому (и к русскому тоже) имеет противоположное или смежное значение: мама - это отец, дэда - это мать, бабуа - это дедушка и так далее. Исследуя эти слова, я обнаружил очень интересное слово "гмири". В грузинском оно имеет значение "герой". В украинском слово "гмыря" стало архаичным, вышло из обихода, но сохранилось в фамилиях и имеет противоположное значение грузинскому "неповоротливый", "медлительный", "мешковатый", "ленивый", ещё на украинском "вайлуватий". Грузины мне рассказали, что это слово очень древнее, им сначала называли приходивших с севера кимерийцев. Все они были конными воинами, с железными мечами, очень отважными и их называли гмири. Потом кимерийцы исчезли, а слово осталось и стало нарицательным. В этом месте меня просто накрыло. Любой историк скажет, что в науке не осталось самоназвания тех племён которых принято благодаря Гомеру называть кимерийцами. Кимерийцами их называли греки. От кимерийцев не осталось ни одной надписи, ни имён царей, ни названий их поселений. Как они сами себя называли? Историки разводят руками. А меж тем, все эти тайны у нас прямо перед глазами. В корнях слов. Люблю жизнь. В том числе и за такие моменты.
Сообщение отредактировал санди - Понедельник, 27.04.2020, 10:40 |
|
|
|